编辑推荐
罗念生先生译文典雅质朴,注文详尽,选目精当,凡古希腊文、拉丁文、英文、德文译出者均为世界文学经典,极具文学研究价值。
内容简介
《欧里庇德斯悲剧五种》收集了罗念生先生翻译的欧里庇德斯悲剧五种,包括:《阿尔刻提斯》《美狄亚》《特洛亚妇女》《伊菲革涅亚在陶洛人里》《酒神的伴侣》。
作者简介
作者欧里庇得斯,与埃斯库罗斯和索福克勒斯并称为希腊三大悲剧大师,他一生共创作了九十多部作品,保留至今的有十八部。
章节目录
版权信息
编者说明
序
阿尔刻提斯
场次
人物(以进场先后为序)
布景
时代
一 开场
二 进场歌
三 第一场
四 第一合唱歌
五 第二场
六 第二合唱歌
七 第三场
八 第三合唱歌
九 退场
《阿尔刻提斯》1943年译本材料
译者序
编者的引言(节译)
(一)攸里辟得斯的早年生活
(二)本剧的情节
(三)悲剧与笑剧
(四)关于阿尔刻提斯的神话
(五)开场
(六)人物
(七)退场
(八)一般的批评
(九)攸里辟得斯和他的长辈诗人的宗教观念
(十)歌队及其它
(十一)旁的同名剧
抄本版本与英译本
(一)抄本
(二)版本
(三)英译本
美狄亚
场次
人物(以进场先后为序)
布 景
时 代
一 开场
二 进场歌
三 第一场
四 第一合唱歌
五 第二场
六 第二合唱歌
七 第三场
八 第三合唱歌
九 第四场
十 第四合唱歌
十一 第五场
十二 第五合唱歌
十三 退场
《美狄亚》1938年译本材料
译者序
编者的引言(节译)
一 攸里辟得斯的生活
二 美狄亚
金羊毛故事
抄本版本与译本
(一)抄本
(二)版本
(三)译本
特洛亚妇女
场次
人物(以进场先后为序)
布 景
时 代
一 开场
二 进场歌
三 第一场
四 第一合唱歌
五 第二场
六 第二合唱歌
七 第三场
八 第三合唱歌
九 退场
《特洛亚妇女》1944年译本材料
译者序
引言
(一)希腊悲剧
(二)攸里辟得斯
(三)特罗亚战争
(四)本剧的故事
本文参考书
说明一
说明二
抄本版本与译本
(一)抄本
(二)版本
(三)译本
伊菲革涅亚在陶洛人里
场次
人物(以进场先后为序)
布景
时代
一 开场
二 进场歌
三 第一场
四 第一合唱歌
五 第二场
六 第二合唱歌
七 第三场
八 第三合唱歌
九 退场
《伊菲革涅亚在陶洛人里》1936年译本材料
译者序
编者的引言
抄本版本与译本
(一)稿本
(二)版本
(三)英译本
(四)乐本
酒神的伴侣
场次
人物(以上场先后为序)
布 景
时 代
一 开场
二 进场歌
三 第一场
四 第一合唱歌
五 第二场
六 第二合唱歌
七 第三场
八 第三合唱歌
九 第四场
十 第四合唱歌
十一 第五场
十二 抒情歌
十三 退场
罗念生全集:欧里庇得斯悲剧五种是2016年由世纪文景出版,作者罗念生 译。
得书感谢您对《罗念生全集:欧里庇得斯悲剧五种》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。