翻译之艺术

翻译之艺术

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

编辑推荐

历史学家汪荣祖倾力推荐此书:“翻译之谓艺术,艺术之谓美,今见之矣。”

内容简介

《翻译之艺术》为张其春先生所著,初版于1949年4月,由上海开明书店出版,列入《开明青年丛书》。作者以民中外大家,如林语堂、梁实秋、吴经熊、威利、理雅各等的大量经典翻译为案例,讲述翻译之艺术,分三大章:音韵之美、辞藻之美、风格之美。

作者张其春中英文造诣俱深,故能将翻译提升至艺术的高度,点评各大家名译,文采风流,格调高妙。不仅适宜翻译专业人员精研提高,对一般读者而言,也可作为赏鉴品评英文作品的读本。

作者简介

作者张其春,浙江宁波人。翻译家,辞书编纂家,教授。1931 年,考入国立中央大学外文系,受业于英语名家范存忠、郭斌和。抗战开始后,先后任浙江大学龙泉分校、暨南大学、复旦大学外文系讲师、副教授。1948 年至1949 年秋,转任上海正中书局英文编审。1949 年,兼任江苏学院外文系教授及江苏社会教育学院新闻系教授。中央人民政府成立后,调入文化部对外文化联络局,先后任亚洲处及第五处处长。1951 年,受聘为北京大学文学院兼任教授。1958 年,调任北京编译社翻译、译审。后又兼任商务印书馆编审。著译宏富,多为职务作品,署名著作主要有《简明英汉词典》(与蔡文萦合编)、《翻译之艺术》、《综合英语会话》、How to Translate (《中英比较语法》)等。其中,《简明英汉词典》是新中国成立后我国学者编纂的第一部中型英汉词典,影响广泛。

章节目录

版权信息

新版序/汪荣祖

自序

第一章 音韵之美

第一节 巧合

第二节 拟声

(一)通论

(二)雷雨风水

(三)言语啼笑

(四)鸟兽虫蛇

(五)百物皆鸣

第三节 传声

第四节 双声

第五节 叠韵

第六节 同音

第七节 韵文

第二章 词藻之美

第一节 意境

第二节 妥贴

第三节 周密

第四节 简洁

第五节 明晰

第六节 新奇

第七节 文采

(一)象形

(二)叠字

(三)杂例

第三章 风格之美

第一节 古典派

第二节 浪漫派

第三节 象征派

第四节 写实派

第五节 自然派

第六节 唯美派

第七节 结论

译家之言

翻译之艺术是2015年由外语教学与研究出版社出版,作者张其春。

得书感谢您对《翻译之艺术》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
青春之泉 电子书
本书是一部长篇推理小说,赴美留学的两名女大学生一夜之间神秘失踪,其家人委托在美国进修犯罪学的留学生大侦探刘洋凯展开调查。刘洋凯从两片树叶入手,循着丝丝线索深入当地社区,探访神秘会所,最终获取重要线索,协助当地警方成功捣毁一个跨国犯罪集团。本书情节曲折,语言生动,引人入胜,具有极强的可读性。
古币之迷 电子书
本书为“科幻中国系列”丛书之一,整个故事从一枚貌似普通的“开元通宝”铜钱入手,情节跌宕,作者以剥茧抽丝的手法,层层揭示了这枚看似不起眼的铜钱所蕴含的惊天秘密——原来,这枚铜钱有着特殊的功能,它不仅是一枚钱币,更能够启动1000年前乘坐星槎来到地球的神秘客人留下的机器。小说将科学和历史相结合,故事中不仅有较为严谨的天文学知识和航天知识,还真实展现了19世纪华工修筑太平洋铁路的历史,具有触动人心的家国
京渝之蓝 电子书
本书以多年来往于山城重庆和首都北京之间的T10/9次蓝色特快列车为主题,系统地展示了这趟经典列车的方方面面,讲述了一个个十分感动的故事和作者的辛酸历程。
狄仁杰之金龙锁 电子书
元芳“噬魂谷”探查青铜冥将久久未归,凉州刺史商大人突然遇害,城外有青铜冥将屠戮牧民,城内有杀人女巫残害百姓,突厥使者无故死于狄公眼前,大唐与契丹决战之际,状况百出,到底谁是“李鬼”,谁是“李逵”,且看狄公抽丝剥茧,层层破案。在杀局和战火中,且观一场江山与人心的旷世对赌!
狄仁杰之恶麒麟 电子书
巍巍盛唐,武则天欲举办祭天大典,幽州城忽闻魔兽恶麒麟肆虐,州官遭弑,百姓染血,天降噩兆的流言暗生。狄仁杰赴幽州侦查,一路杀机四伏,夜阑人静,客栈邻窗分尸;王府夜宴,恶麒麟从天而降。北境外,朔风萧萧,突厥势力镇日虎视眈眈;朝堂上,激流暗涌,武氏与李唐势力斡旋。幽幽鬼洞,秘影幢幢,阴谋隐迹于黑暗;战马嘶鸣,铁戈铮铮,一场消弭于悲悯的旷世战争……在杀局和战火中,且观一场江山与人心的旷世对赌!