汉日语限定词对比研究:基于功能语法的视角

汉日语限定词对比研究:基于功能语法的视角

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

编辑推荐

本书作者从功能语法的角度,对汉语和日语中的限定词在句法、语义上的异同进行对比研究。

内容简介

全书以英语的限定词为出发点和参照,将汉语和日语中传统意义上的指示词、人称代词、数量词等相对独立的研究领域通过限定词短语串联在一起,点面结合,以小见大,拓宽了研究视野,弥补了相关研究的不足。同时,通过对比考察,明确了两种语言在限定词用法上的差异,填补了汉日语对比研究在该领域的空白。

作者简介

作者白晓光,西安外国语大学副教授,博士,硕士生导师。

主要研究方向为日语语言学、汉日对比语言学及汉日/日汉翻译研究,研究兴趣涉及语料库语言学、认知语言学、系统功能语言学等。

出版专著1部,公开发表学术论文30余篇,参编辞典2部,教材多部。主持完成国级项目1项,参与完成国级及省部级项目3项。

章节目录

版权信息

第1章 绪论

第1节 研究的出发点及目的

第2节 限定词的定义及类别

1 限定词的定义

2 限定词的类别及研究概况

3 研究对象的限定

第3节 研究方法及相关术语说明

1 研究方法

2 相关术语的说明

第4节 框架结构

第2章 与限定词有关的几组基本概念

第1节 与名词短语相关的几组指称概念

1 陈平(1987)对四组概念的理解和主张

2 围绕四组概念存在的争议及本研究的立场

3 日语研究中的措定/指定、特定/非特定

第2节 限定性关系从句与非限定性关系从句

1 汉语方面的研究

2 日语方面的研究

3 我们的观点

4 小结

第3章 汉日两语中限定词的研究现状

第1节 日语限定词的研究现状

1 坂原茂(2000)

2 建石始(2017)

第2节 汉语限定词的研究现状

1 指示词向定冠词用法的扩展

2 数词“一”的不定冠词用法

第3节 汉日语限定词对比研究现状

第4节 汉日语限定词研究的薄弱之处

第4章 指示词指示义虚化的个案研究

第1节 日语“この私”的语用功能

1 相关研究概述

2 “この+第一人称代词”与话语焦点

3 “この+第一人称代词”的语用功能

4 “この+第一人称代词”的使用语境

5 小结

第2节 汉语表程度义的“这/那+VP”构式

1 “这/那+VP”构式的来源

2 “这/那+VP”构式的语篇结构特征

3 与人称代词的共现

4 日语中的类似表达

5 结语

第5章 限定词共现现象的汉日语对比

第1节 人称代词与指示代词的共现现象

1 张伯江(2010)的观点

2 该类短语的句法结构

3 该类短语的语用功能

4 该类短语的外在形式

5 日语对译类型

6 小结

第2节 领有成分与指示代词的共现现象

1 研究现状

2 汉日语中PDN短语的使用状况

3 汉语PDN短语中人称代词的功能

4 汉语PDN短语中指示词的功能

5 汉语PDN短语主观评价性语义的来源

6 结语

第3节 日语中指示词前置于领有成分的名词性短语(DPN)

1 DPN类短语在日汉两语中的分布情况

2 指示词限定主名词还是人称代词的问题

3 DPN的表达意图及各成分的功能

4 小结

第6章 汉日两语中的“一量名”短语

第1节 汉语无定NP主语句研究中的争议

1 重温陈平(1987)对“有定/无定”的定义

2 无定NP主语句相关研究的争议焦点

3 小结

第2节 汉语充当主语的“一量名”短语及其日译形式

1 “一量名”短语中量词的功能

2 “一”与其他数词的差别

3 日语名词性短语中“一”的用法

4 汉语中充当主语的“一量名”短语与日语相应的表达形式

5 小结

第7章 结语

第1节 主要发现和主要观点

第2节 本研究存在的不足

参考文献

汉日语限定词对比研究:基于功能语法的视角是2021年由社会科学文献出版社出版,作者白晓光。

得书感谢您对《汉日语限定词对比研究:基于功能语法的视角》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
农民工随迁子女的社会融合:基于教育的视角 电子书
本书借助社会融合理论及符号互动理论,判定农民工随迁子女社会融合的现状及所出现的问题。
中国管理者职业生涯成功主观感受研究——基于适应性的视角 电子书
本书作为职业生涯成功领域的一个探索性著作,立足于职业生涯成功基本理论,从中国传统文化中儒家和道家的角度,重新审视衡量中国管理者职业生涯成功主观感受的内涵和衡量指标,并基于适应性的视角,找到有效提升中国管理者职业生涯成功主观感受的方法。
系统功能语言学视阈下的翻译研究 电子书
本书共7章。第1章为绪论,主要探讨翻译的定义、研究范围、翻译研究的主要范式及系统功能语言学在翻译研究中的可行性和优越性。第2章为系统功能语言学与翻译研究综述。第3章为语言元功能与翻译研究。第4章为语境与翻译研究。第5章为语法隐喻与翻译研究。第6章为评价理论与翻译研究。第7章为结论,总结系统功能语言学理论对翻译研究的启示,同时也指出目前研究的不足及未来需要进一步探讨的问题。
基于培养创新创业人才的科技创新研究 电子书
本书简述了创新的基本理论、创新系统中的科技创新、科技创新的文化环境以及创新创业教育的概念,描绘了创新创业人才的培养方法、高层次创新创业人才的评价和我国科技创新创业的发展及政策演变,对科技创新视域下的创客文化塑造进行了解析,并就“互联网+”背景下的创业创新人才培养模式做了简要介绍。
英语语法的认知原理 电子书
本书采取思维成果如何变为语言形式、语言形式如何由简到繁这样的推进模式,试图帮助读者建立一个关于英语语法的总体概念。每一章主题都是一个由动词派生而来的名词,每一章标题下都用一句话概括核心要义,并在每一章最后归纳该章内容要点,各章内容彼此衔接。