编辑推荐
本套学术专著聚焦外国文学经典生成以及经典传播。此为丛书之一“近代卷(上)“。
内容简介
《外国文学经典生成与传播研究》研究是国家社科基金重大招标项目成果,为8卷系列学术专著。该著作在外国文学经典生成研究方面,聚焦于源语国的经典生成,强调社会语境、文化传统、审美与伦理需求以及科技革命的作用,并且注重文本考据;在经典传播研究方面,聚焦于译入语国的经典再生成,尤其在关注翻译传播和跨媒介传播,认为文学经典正是从不断的翻译和影视改编等跨媒介传播过程中获得再生,获得流传。
本书是这套丛书的近代卷上。
作者简介
编者吴笛,又名吴德艺,文学博士,浙江大学世界文学与比较文学研究所所长、教授、博士生导师,兼任浙江省比较文学与外国文学学会会长、浙江省作家协会外国文学委员会副主任、浙江省作家协会全委会委员、浙江省社科联理事、浙江省文学学会常务理事、浙江省翻译协会理事、全国外国文学教学研究会理事等职,并担任国家社会科学基金学科评审组专家、浙江省哲学社会科学评审组专家,系中国作家协会会员。俄罗斯圣彼得堡大学访问学者;2001年至2002年获美国国务院富布莱特基金,为美国斯坦福大学研究学者;以及《苔丝》《雪莱抒情诗全集》《劳伦斯诗选》《夏洛蒂·勃朗特诗全编》(下)《帕斯捷尔纳克诗选》《红字》《采果集》等20多部文学译著;另有8卷集《普希金全集》(主编)、10卷集《世界中篇小说名著精品》(主编)、5卷集《新世纪中西文学论丛》(主编)、10卷集《世界诗库》(副主编),以及《外国诗歌鉴赏辞典》(主编)、《外国文学教程》(主编)、《多维视野中的百部经典·外国文学》(主编)、《经典传播与文化传承》(主编)等多种编著。
章节目录
版权信息
编委会
总序
绪论 从科学发现到自然崇拜
第一节 17—19世纪初欧洲文学经典生成的背景概览
第二节 17—19世纪初欧美文学在中国的传播
第一章 英国玄学派诗歌的生成与传播
第一节 自然科学的发展与玄学派诗歌的生成
第二节 英国玄学派诗歌的现代复兴与传播
第二章 《失乐园》的生成与传播
第一节 《失乐园》生成的神学渊源
第二节 《失乐园》的生成与17世纪宇宙论
第三节 《失乐园》的接受与传播机制
第三章 《伪君子》的生成与传播
第一节 谁是“达尔杜弗”——“伪君子”身份之谜
第二节 真实与重构:莫里哀笔下的“伪君子”形象流变
第三节 民国时期的“莫里哀热”与《伪君子》在中国的传播
第四章 《鲁滨孙漂流记》的生成与传播
第一节 《鲁滨孙漂流记》的经典化生成
第二节 从《鲁滨孙漂流记》到鲁滨孙式历险故事
第三节 《鲁滨孙漂流记》的影视化传播
第五章 法国启蒙主义小说的生成与传播
第一节 启蒙运动与法国启蒙主义小说经典的生成
第二节 《老实人》在中国的译介与传播
第三节 《新爱洛伊斯》在中国的译介、传播与研究
第六章 《浮士德》的生成与传播
第一节 《浮士德》的故事原型及其流变
第二节 文学经典《浮士德》
第三节 《浮士德》中文译介与传播
第四节 《浮士德》戏剧、音乐及影视改编
第七章 布莱克诗歌的生成与传播
第一节 布莱克诗歌的经典化
第二节 布莱克经典化过程中的“诗画结合”创作因素
第三节 跨媒介、跨文化视野中的布莱克
第八章 英国浪漫主义诗歌的生成与传播
第一节 “回归自然”与英国浪漫主义诗歌经典的生成
第二节 英国浪漫主义诗歌在中国的早期传播
第九章 《傲慢与偏见》的生成与传播
第一节 《傲慢与偏见》的经典生成
第二节 《傲慢与偏见》的出版与版本演变
第三节 《傲慢与偏见》的传播
第十章 《格林童话》的生成与传播
第一节 《格林童话》的生成
第二节 《格林童话》的版本演变
第三节 《格林童话》的中译流传
第十一章 《叶甫盖尼·奥涅金》的生成与传播
第一节 《叶甫盖尼·奥涅金》在俄罗斯本土的经典化生成
第二节 《叶甫盖尼·奥涅金》在中国的译介与传播
第十二章 《巴黎圣母院》的生成与传播
第一节 《巴黎圣母院》的生成
第二节 《巴黎圣母院》的传播
第三节 《巴黎圣母院》在中国的译介
第十三章 美国早期文学经典的生成与传播
第一节 《瓦尔登湖》在美国本土的经典化生成
第二节 《草叶集》在中国的译介与传播
第三节 罗曼司、清教文化与《红字》的经典化生成
参考文献
索引
后记
外国文学经典生成与传播研究(第四卷)近代卷(上)是2019年由北京大学出版社出版,作者吴笛 主编。
得书感谢您对《外国文学经典生成与传播研究(第四卷)近代卷(上)》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。