内容简介
本课题多维描写中国法家经典文献英译及其相关层面,研究对象涵盖从翻译前文化制约到翻译后文化影响的整个翻译过程,研究内容涵盖:中国法家经典文献英译研究述评、中国法家经典文献英译的制约因素英译、中国法家经典文献的传播和影响等。本课题的最终目的在于考察中国法家经典文献英译的历史文化因素、翻译目的,探究中国法家经典文献英译在英语世界产生的多层次影响。本书为教育部人文社会科学研究规划基金项目。
法家经典文献在英语世界的译介与传播是2019年由南京大学出版社出版,作者戴拥军。
得书感谢您对《法家经典文献在英语世界的译介与传播》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。