法家经典文献在英语世界的译介与传播

法家经典文献在英语世界的译介与传播

查阅电子书
手机扫码
  • 微信扫一扫

    关注微信公众号

因版权原因待上架

内容简介

本课题多维描写中国法家经典文献英译及其相关层面,研究对象涵盖从翻译前文化制约到翻译后文化影响的整个翻译过程,研究内容涵盖:中国法家经典文献英译研究述评、中国法家经典文献英译的制约因素英译、中国法家经典文献的传播和影响等。本课题的最终目的在于考察中国法家经典文献英译的历史文化因素、翻译目的,探究中国法家经典文献英译在英语世界产生的多层次影响。本书为教育部人文社会科学研究规划基金项目。

法家经典文献在英语世界的译介与传播是2019年由南京大学出版社出版,作者戴拥军。

得书感谢您对《法家经典文献在英语世界的译介与传播》关注和支持,如本书内容有不良信息或侵权等情形的,请联系本网站。

购买这本书

你可能喜欢
吕祖谦文献学研究 电子书
本书主要通过对吕祖谦文献学撰述的仔细梳理、文本细读,以《吕氏家塾读诗记》和《大事记》为中心,归纳义例,申明宗旨,对其文献学成就进行分析评价,归纳提炼其文献学思想,并揭明其在文献学史上的价值与意义。同时特别注意考察吕祖谦文献之学与宋代学术文化之间的内在联系,充分展现吕祖谦文献学的丰富成果、突出成就,以及在宋代学术史上的独特地位和影响。
哲学与文化世界——人民性的根本意义 电子书
本书立足中国文化境遇,以马克思主义哲学为主导,探究文化世界的总体意义、本质意义、人民性意义及一些特殊的文化形态的意义,深化马克思主义文化哲学基础研究,为文化理论、文化教育、文化研究和文化创作提供文化哲学基础、方法和价值取向。
重审中国的“近代”:在思想与社会之间(学科、知识与近代中国研究书系) 电子书
回顾近四十年来的中国历史学,社会史兴起于前十年,概念史凸显于后十年。社会史探究文本背后的情境,概念史聚焦于文本的语言与结构。
智者大师在公安 电子书
本书分智者出生在公安、智者的成就和影响、智顗生平及生平研究、智者推介在公安四部分,内容包括:学者研究、文献佐证、古诗中的公安智者、生平研究、传奇故事、酬恩之旅、弘扬推介。